عندما أمر ميتران بقطع رأس فرنسي مؤيد لاستقلال الجزائر

الروائي الفرنسي جوزيف أندراس يعود إلى منتصف الخمسينات من القرن الماضي

عندما أمر ميتران بقطع رأس فرنسي مؤيد لاستقلال الجزائر
TT

عندما أمر ميتران بقطع رأس فرنسي مؤيد لاستقلال الجزائر

عندما أمر ميتران بقطع رأس فرنسي مؤيد لاستقلال الجزائر

رغم مرور أكثر من نصف قرن على استقلال الجزائر، وثورة المليون شهيد، التي فتحت جرحا غائرا في نفوس الفرنسيين، ما زالت القضية الجزائرية تحظى باهتمام باحثين، ومؤرخين، وأدباء. فهذه الحقبة التاريخية لم تستوفِ حقها بعد من البحث، والتأريخ، وسرد كل القصص والحكايات الأليمة التي رافقت فترة من أصعب الفترات التي عايشها الجزائريون، والفرنسيون على حد سواء. تحت عنوان «من إخواننا الجرحى» (de nos frères blessés) عاد جوزيف أندراس لينكأ الجرح من جديد، ويروي قصة من هذه القصص الحزينة، لكن هذه المرة يروي قصة شاب فرنسي كان مؤيدا للثورة الجزائرية.
يعود الكاتب (غير المعروف في الأوساط الأدبية، فهذا أول عمل روائي له) إلى منتصف الخمسينات من القرن الماضي عندما كانت الجزائر لا تزال مستعمرة فرنسية استيطانية ينعم فيها الفرنسيون بكل ما تجود من نعم، ومن من وسلوى.
فهذه الثورة التي حصدت مئات آلاف الأرواح من الجزائريين على أيدي الجيش الفرنسي وميليشياته، زجت في أتونها بعض الفرنسيين الذين كانوا يؤمنون بعدالة هذه الثورة، وحقوق الجزائريين في نيل حريتهم واستقلالهم بعد قرن ونيف من استعمار جثا على الصدور.
في هذه الرواية يحكي الكاتب قصة فيرناند إيفتون (وهي قصة حقيقية) أحد أعضاء الحزب الشيوعي، الذي ينشط ضمن خلية تقوم بزرع متفجرات في أماكن مختلفة غير آهلة تتحاشى فيها وقوع ضحايا، ويسعون من ورائها خلق حالة من الإرباك في صفوف الأمن الفرنسي. فيرناند إيفتون الذي كان عاملا في أحد المصانع في العاصمة الجزائرية طلب منه زرع متفجرة في المصنع الذي يعمل فيه، شريطة اختيار مكان منعزل داخل المصنع لا تؤمه الأقدام. قام بالمهمة باحترام حذافيرها، لكن ما أن غادر المكان القصي الذي وضعها فيه حتى تم القبض عليه واكتشاف المتفجرة. وهنا تبدأ رحلة العذاب والتعذيب.
في أقبية المخابرات مورست ضده أقسى عمليات التعذيب، وكان هذا منافيا لمبادئ الجمهورية الفرنسية التي تمنع عمليات التعذيب. أجهزة المخابرات التي كانت تخشى وجود متفجرات أخرى كانت تريد الحصول على اعترافات من إيفتون تحت التعذيب كما كانت تفعل بكل المعتقلين الجزائريين بأمر من الحاكم العام الذي يقول: «لا يمكن أن نكسب حربا باحترام المبادئ والصلوات».
وإيفتون الذي كان شابا فرنسيا في مطلع العمر ويتحدر من عائلة متواضعة قد وقع منذ أربع سنوات خلت بهوى هيلين تلك الفتاة الشقراء الجميلة في إحدى زياراته لباريس، وأخذها معه إلى الجزائر بعد أن تزوجها، ومع إلقاء القبض عليه فإن سعادتها معه لم تكتمل وراحت تناضل من أجل إخراجه من هذه المشكلة العصيبة التي وقع فيها. وقد تعاطف معها الجزائريون من حولها.
بعد انتزاع كل الاعترافات منه تحت عمليات تعذيب لا تطاق كي يقر بأسماء الشبكة بأكملها، تم تحويله إلى سجن العاصمة الجزائرية برباروس تحت رقم 6101 في مهجع (س م إ) (سجين محكوم بالإعدام) وعين المحامي ألبيرت سمجا للدفاع عنه. سمجا الذي أكد لموكله أن القضاء الفرنسي لم يحكم بالإعدام على أي فرنسي لم يرتكب جريمة قتل، وأن القنبلة التي زرعها في المصنع والتي لم تنفجر أصلا ولم تتسبب بأي أذى يذكر لا يمكن أن يحكم عليه بسببها بالإعدام. وحتى هؤلاء الذين حكم عليهم بالإعدام تم منحهم عفوا رئاسيا من رئيس الدولة رينيه كوتي. ي سجن برباروس أخذ المحامي إفادة موكله بأنه تعرض للتعذيب، وانتزعت منه اعترافات، وأشار تقرير الطبيب الشرعي إلى وجود آثار كدمات وحروق على جسد إيفتون دون أن يؤكد بأنها نتيجة عمليات التعذيب. وتم تحديد موعد للمحاكمة. هيلين توجهت للسجن للمطالبة بزيارة زوجها، وألحت على مقابلة مدير السجن بعد أن رفض طلبها عدة مرات. إزاء هذا الإلحاح وافق المدير مقابلتها وأعجب بجمال هذه المرأة وإصرارها على رؤية زوجها، وتسليمه حقيبة كانت بيدها وتحتوي على ملابس نظيفة كي يظهر بمظهر لائق أمام المحكمة.
أمام كاتب العدل والقضاة، وبحضور المحامين قال إيفتون ردا على سؤاله لماذا قمت بهذا العمل؟ قال: «إني أعتبر نفسي كجزائري، ولا يمكن أن أكون عديم الشعور إزاء هذا الشعب الذي يطالب باستقلاله، إني أحب فرنسا أيضا، وأنا فرنسي أيضا وعلى كل فرنسي أن يناضل من أجل هذه القضية العادلة».
القضاء العسكري يحكم على إيفتون بالإعدام رغم مرافعات محامين ثلاثة حضروا للدفاع عنه، والذين أكدوا أن القوانين الفرنسية لا تحكم في مثل حالة كهذه بإعدام المتهم، ورغم رفع القضية إلى محكمة الاستئناف فإن الحكم لم يتغير، وأصرت المحكمة على تثبيته. ولم يتبق أمام المتهم سوى التماس العفو من رئيس الجمهورية رينيه كوتي، ووزير العدل في حينه فرنسوا ميتران - الذي أصبح رئيسا فيما بعد، وشهدت مواقفه إبان الثورة الجزائرية أنه كان ضد استقلال الجزائر. وتوجه المحامي نوردمان برسالة إلى غي موليه، رئيس مجلس الوزراء، وطلب أيضًا التماسا من وزير العدل فرنسوا ميتران، ومن رئيس الجمهورية رينيه كوتي.
قام المحامون الثلاثة بمقابلة الرئيس في قصر الإليزيه، وتم اللقاء معه وقد عرض المحامون القضية من جميع جوانبها، وأشاروا إلى أن موكلهم لم يرتكب جريمة قتل بحق أحد. لكن الرئيس كان مصرا مع وزير عدله ميتران على إبقاء حكم الإعدام.
في فجر الحادي عشر من فبراير (شباط) 1957 قام حارسان بإيقاظ فيرناند إيفتون وساقوه إلى المقصلة مع محكومين آخرين من الثوار الجزائريين محمد الأخنش ومحمد اونوري، الذي بات يصرخ بأعلى صوته تحيا الجزائر، تحيا الجزائر وراح السجناء الذين استيقظوا جميعا وعلموا بعملية الإعدامات وراحوا ينشدون دعما وتأييدا للمحكومين:

يا بلادي يا بلادي أنا لا أهوى سواك
قد سلا الدنيا فؤادي وتفانى في هواك
لك في التاريخ ركن مشرق فوق السماك
(كلمات الشاعر محمد المحبوب اسطمبولي)
تحت باب منزل إيفتون وجدت هيلين رسالة بخط اليد كتب عليها بالفرنسية قصيدة قصيرة تقول:

قبل صياح الديك هذا الصباح
تجرأوا أن يقتلوك
تجرأوا بفعل ما ليس مباح
في أجسادنا الصلبة تختلط دماؤك
بمثالنا الأسمى
كي لا يجرؤون غدا
كي لا يجرؤون أبدا بقتلنا
في كتابه «ضربات وجراح» الصادر في العام 2011 كتب وزير خارجية فرنسوا ميتران السابق رولان دوما: «إن فرنسوا ميتران أصر على إلغاء حكم الإعدام في فرنسا عندما تولى الرئاسة في العام 1981 كي يكفر عن ذنوبه في حرب الجزائر ومنها قطع رأس فيرناند إيفتون»



براساي مصور ليل باريس وعلاماتها السرية

براساي (1899-1984) وهو الاسم المستعار لجيولا هالاس
براساي (1899-1984) وهو الاسم المستعار لجيولا هالاس
TT

براساي مصور ليل باريس وعلاماتها السرية

براساي (1899-1984) وهو الاسم المستعار لجيولا هالاس
براساي (1899-1984) وهو الاسم المستعار لجيولا هالاس

غالباً ما يفشل المرء في القبض على سحر المشهد وتأثيره العاطفي حين يصوِّره. لا لأنَّ الصورة تخون متعة النظر بل لأنَّها تحتاج إلى عين خبيرة مفعمة بالإلهام تعينها على استخراج مواقع الجمال الخفية التي تمارس تأثيرها. في كل زياراتي لباريس وهي مدينة غرام وجمال وغزل حاولت أن أوثِّق تلك اللحظات الملتهبة عاطفياً بتأثير مباشر مما كنت أشعر به من فتنة، غير أنَّ النتيجة لم تكن سوى عبارة عن صور فاشلة لا ترقى إلى مستوى اللحظة الشعرية التي عشتها. أما حين زرت معرض «براساي وعلامات باريس السرية» الذي يقيمه متحف الفن الحديث في استوكهولم «موديرنا ميوزيت» فإنني شعرت بأني أستعيد باريس التي غرمت بأزقتها، و«سينها»، ومبانيها، ومقاهيها، وحاناتها، وجسورها، وأسواقها، وأرصفتها، ومكتباتها، وأنفاقها، وملاهيها، وبيوتها السرية، وواجهات كنائسها، وناسها، وكل ما يمت بصلة إلى الحياة الغامضة التي تعيشها مدينة، صنعتها الثقافة ولم يتمكَّن سياسيوها من احتوائها نسبياً إلا من خلال انضمامهم إلى ثقافتها واحترام مثقفيها. يرى المرء من خلال صور براساي باريس على حقيقتها، مدينة ملهمة ومتمردة وعصية على الوصف وخيالية في إلهامها، غامضة في جمالها. ولأنَّ براساي كائن ليلي، فقد صوَّر باريس في الليل متلصصاً على أسرارها. تلك مهنة سيرثها مصورو صحافة الفضائح بطريقة سيئة. عرف براساي كيف يقيم عالمه في المنطقة التي تبقي الجمال في عفته، نقياً وخفيفاً ومندفعاً في اتجاه الدفاع عن براءته. لقد أدرك براساي أنَّ باريس، وهو ليس ابنها، مثلها مثل كل المدن المعقدة والمركبة، هي مدينة متاهات تتقاطع فيها القيم الأخلاقية والجمالية غير أنَّ سحرها المدهش هو الغالب. ذلك ما دفعه مبكراً إلى تصويرها ليلاً لكي يتعرَّف أكثر على شيء من لغز سحرها المتجدد.

من صور براساي

القادم من المجر بلغة بصرية جديدة

علينا أولاً أن نتعرَّف على براساي. فمَن هو ذلك المصور الملهم الذي صنعت له عبقريته مكانةً مهمةً بين صناع مجد باريس، وهي مدينة تستولي على الغرباء بسلطتها، غير أنَّها في الوقت نفسه تسمح لذوي المواهب العظيمة بأن يغزوا العالم بلغتها مثلما فعلت مع يوجين يونسكو، وصاموئيل بيكيت، وجورج شحادة، وسيوران، وأمين معلوف؟

براساي (1899 - 1984) هو الاسم المستعار لجيولا هالاس، الذي نشأ في براسو في ترانسيلفانيا التي كانت آنذاك جزءاً من المجر (هي الآن مقاطعة رومانية). بعد دراسته في بودابست وبرلين انتقل إلى باريس في الخامسة والعشرين من عمره عام 1924 وعمل في البداية صحافياً. وجاءت انطلاقته الكبرى مصوراً مع كتابه «باريس ليلاً» (Paris de nuit) الذي نُشر عام 1933 ويمكن العثور في هذا الكتاب على كثير من أشهر موضوعاته؛ مثل كاتدرائية نوتردام، وبرج إيفل، والحانات، وقاعات الرقص، والفنانين، والعمال، ورجال الشرطة، واللصوص الصغار. اختار براساي اسمه المستعار ليذكر دائماً أنه «من براسو».

بعد نجاح كتابه «باريس ليلاً» تلقَّى براساي طلبات لنشر مواده التي تضمَّنت صوره الأكثر حميمية لباريس ليلاً: الحانات، وقاعات الرقص، والنوادي الليلية، وبيوت الدعارة. ولكن بحلول ذلك الوقت، في باريس ما بعد الحرب، أصبحت الرقابة أكثر صرامةً، وكان لا بد من تأجيل النشر. لم يُنشَر كتاب «باريس السرية في الثلاثينات» إلا في عام 1976، أي بعد نحو 40 عاماً؛ استناداً إلى مجموعة براساي الكبيرة من الصور. انخرط براساي في الأوساط الفنية الباريسية وأسهمت علاقته بالسرياليين، بالإضافة إلى صداقته مع بابلو بيكاسو، في صقل موهبته الفنية وقدرته على رصد ما هو غير متوقع وغير مألوف.

وعلى الرغم من أنه لم يكن باريسياً فقد استطاع أن يتسلل خفية إلى ليل باريس بكل أسراره. أما كيف فعل ذلك؟ تقول آنا تيلغرين، وهي أمينة متحف «موديرنا» في نَصِّها الذي تضمَّنه دليل المعرض: «إن الرجل الذي يرتدي ملابس لائقة ويستلقي في السرير ويصادق المرأة التي تمارس مهنتها في بيت سوزي، هو في الواقع مساعد براساي، غابرييل كيس، كما اتضح لاحقاً» وهو ما يعني أن براساي مارس نوعاً من الخديعة. ذلك أنَّ صوره عن الحياة السرية كانت معدة سلفاً، مقتدياً في ذلك بسيرة رسامي الاستشراق الفرنسيين، وفي مقدمتهم ديلاكروا حين رسم رائعته «نساء الجزائر». كان المشهد الذي رسمه ديلاكروا معدّاً بطريقة مسرحية.

من صور براساي

في ليل عاصمة الحداثة الفنية

يضم معرض «براساي - العلامات السرية لباريس» أكثر من 160 صورة فوتوغرافية بالأبيض والأسود. تتوزَّع بين 3 محاور رئيسية هي: مدينة باريس بسكانها ومحيطها، وصور الفنانين والأدباء الذين عاصرهم براساي وأعمالهم، وتوثيقه لفن الغرافيتي الذي ظهر على جدران وجسور المدينة.

كان براساي الذي يُعدّ أحد أشهر المصورين في تاريخ التصوير ينطلق بكاميرته في جولات ليلية طويلة عبر باريس في أوائل ثلاثينات القرن العشرين. تَزامَن ذلك مع تحول مدينة النور إلى عاصمة للحركات الفنية الحديثة، وهو ما جعل الأدباء والفنانين يتوافدون عليها من أنحاء العالم للإقامة؛ سعياً وراء الحياة والثقافة والشهرة. بيكاسو وهمنغواي ومودلياني وفيتز جيرالد ودالي وشاغال وماتا وأنس نن وهنري ميلر. في الوقت نفسه غزت المدينة رسوم لفنانين مجهولين كانوا يتركون رسومهم خفية على حيطان الشوارع الخلفية وهو ما سُمي «فن الغرافيتي».

سوف تكون المقارنة بمان راي (1890 ــ 1976) - الذي وثَّق بصوره الحياة الثقافية في تلك الفترة الذهبية - وبراساي جاهزةً، لولا أنَّ الأول كان ضيفاً أميركياً بينما كان الثاني هو الأشد انشداداً إلى باريسيته على الرغم من أنَّه لم يكن فرنسياً، وهو الأكثر دراية بأسرار المدينة في عالمها السفلي. ولأن مان راي قد انتمى إلى الحركة السريالية بوصفه رساماً ومخترعاً لصور يغلب عليها طابع الخيال فقد سمح ذلك لبراساي بالتفوق عليه بسبب تمسكه بالواقع وإن خالطته نزعة شعرية.

المصور الذي احترم كائناته

في عالم براساي تبدو الحياة على طبيعتها. ما من مبالغة ولا تكلف وما من شيء يحدث خلسة على الرغم من أن جزءاً حيوياً من ذلك العالم يقع في الخفاء، حيث العلاقات غير المُصرَّح بها؛ بسبب انحرافها عمّا هو مسموح به أخلاقياً واجتماعياً. ينصرف الجميع إلى ما هم فيه من غير أن يشعروا بالحرج أمام عدسة الكاميرا وكأنها غير موجودة. وفي ذلك ما يُريب ويدعو إلى الشك. فكيف استطاع براساي اختراق ذلك العالم الليلي السري بكل طمأنينة وهدوء وثقة بحيث تبدو صوره كما لو أنها صُورت في محترفه؟

تقول آنا تيلغرين: «ما زلت أعتقد أن هناك نوعاً من الاحترام، ولم يصوّر براساي سراً قط. لكن من الواضح أنه كان مصوراً وهو صاحب القرار، وبالطبع كانت كثير من هؤلاء النساء في وضع غير مواتٍ. لكن مع ذلك لا يزال هناك نوع من الفخر فيهن».

لا بد أنه كان يتمتع بقدرة نادرة على الاندماج في مختلف البيئات، وكان يحظى بقبول كل من العشاق في الحانات، والأشرار في العصابات الإجرامية. غير أنَّ ذلك لا يمنع من القول إن تلك الصور مُعدَّة مسبقاً وهو ما يضعها في سياق حبكة أخرى ويخفف من الإعجاب بها.

تقول آنا تيلغرين: «كان لديه أصدقاء عرّفوه على عدد من العاملين في ذلك العالم الذي يحرصون على إبقائه في الظل. لم يكن الأمر بريئاً تماماً». الشك هنا لا يشمل مصداقية الصورة، بل يقتصر على إلغاء عفويتها. تفتح تلك الحقيقة الباب على جدل فكري لن يمس عبقرية براساي بضرر، ولن يقلل من قيمة صوره الملهمة.


«الأديب الثقافية»... عدد خاص عن الشاعر العراقي عدنان الصائغ

«الأديب الثقافية»... عدد خاص عن الشاعر العراقي عدنان الصائغ
TT

«الأديب الثقافية»... عدد خاص عن الشاعر العراقي عدنان الصائغ

«الأديب الثقافية»... عدد خاص عن الشاعر العراقي عدنان الصائغ

صدر العدد الخامس عشر من «مجلة الأديب الثقافية»، وهو عدد خاص بالشاعر العراقي عدنان الصائغ، وقد أسهمت فيه مجموعة من النقاد والكتاب العراقيين والعرب والأجانب بجملة من البحوث والدراسات والشهادات المختلفة.

ويأتي هذا العدد الخاص، كما ذكر في الافتتاحية بمثابة امتداد لسياسة «الأديب الثقافية» في النظر إلى الشاعر والكاتب والمفكر على أنه ثروة وطنية أو قيمة عليا في هرم الثقافة العربية. ولكل ذلك سوف تحتفي «الأديب الثقافية» بسعادة أي منجز دالٍّ على أي كاتب أو مفكر عراقي أو عربي أصيل أو مجدّد، «لأننا نرى أن هذا الاحتفاء جزء من رسالتنا الثقافية إلى العالم».

وتضمن العدد الخاص حقلين؛ «حقل البحوث»، وقد أسهم فيه؛ دكتور حاتم الصكر/ دكتور علي عز الدين/ عباس عبد جاسم/ دكتور رشا الفوال/ دكتور وسن عبد المنعم/ دكتور جاسم حسين الخالدي/ دكتور أنصاف سلمان/ دكتور فائز الشرع / دكتور رحمن غركان/ دكتور محمد بوحوش / دكتور جاسم خلف الياس/ أحمد العجمي/ دكتور محمد صابر عبيد/ ناصر أبو عون.

وفي حقل «شهادات» كتب دكتور علي جعفر العلاق/ دكتور جني لويس من جامعة أكسفورد/ ليلى السعيد/ دكتور عبد اللطيف الوراري/ عبد الرزاق الربيعي/ جمعة الفاخري/ منصف المزغني/ دكتور سعد التميمي.

أما الدكتور بشرى موسى صالح، فقد كتبت «نقطة ابتداء» بعنوان «مدائن الغياب»، وقد جاء فيها: «لا يكتب عدنان الصائغ قصيدته كتابة مشتقة من الحضور الشعري فحسب، بل هو كائن يملي عليه الغياب نصه الذي تعيد الذاكرة تشكيله في كل قصيدة على نحو مختلف، فقصيدته ممهورة بالغياب بوصفه بقاء مؤجلاً». ولا يقدم الصائغ نصه بوصفه صانعاً للصور المزهو «بالمجاز وحسن الاستعارة بل بوصفه شاهداً على الخراب وعلى الصراع، فتبدو قصيدته أثراً إنسانياً وجودياً ينجو من المحو بالانكتاب».

و«الأديب الثقافية» مجلة دورية تصدر بطبعتين؛ ورقية وإلكترونية.


بيع لوحة للفنان الفرنسي مونيه مقابل 10.2 مليون يورو

موظفان من دار مزادات «سوذبيز» يتعاملان مع لوحة «فيتوي، إيفيه دو ماتان» للرسام الانطباعي الفرنسي كلود مونيه في دار مزادات «سوذبيز» في باريس - 9 أبريل 2026 (أ.ف.ب)
موظفان من دار مزادات «سوذبيز» يتعاملان مع لوحة «فيتوي، إيفيه دو ماتان» للرسام الانطباعي الفرنسي كلود مونيه في دار مزادات «سوذبيز» في باريس - 9 أبريل 2026 (أ.ف.ب)
TT

بيع لوحة للفنان الفرنسي مونيه مقابل 10.2 مليون يورو

موظفان من دار مزادات «سوذبيز» يتعاملان مع لوحة «فيتوي، إيفيه دو ماتان» للرسام الانطباعي الفرنسي كلود مونيه في دار مزادات «سوذبيز» في باريس - 9 أبريل 2026 (أ.ف.ب)
موظفان من دار مزادات «سوذبيز» يتعاملان مع لوحة «فيتوي، إيفيه دو ماتان» للرسام الانطباعي الفرنسي كلود مونيه في دار مزادات «سوذبيز» في باريس - 9 أبريل 2026 (أ.ف.ب)

قالت «دار سوذبيز» للمزادات يوم الخميس إن لوحة مناظر طبيعية للفنان الفرنسي كلود مونيه، أعيد اكتشافها في الآونة الأخيرة، بيعت مقابل 10.2 مليون يورو (12 مليون دولار) في مزاد بفرنسا.

وكانت اللوحة الزيتية التي تحمل عنوان «فيتوي، إيفيه دو ماتان» أو «فيتوي، تأثير الصباح» وأنجزت عام 1901، قُدرت قيمتها بما يتراوح بين 6 ملايين و8 ملايين يورو، وفقاً لكتالوغ المزاد. وقالت «دار سوذبيز» إن النتيجة سجّلت سعراً قياسياً لعمل لمونيه يُباع في فرنسا، وفق «وكالة الأنباء الألمانية».

وقالت دار المزادات إن العمل يسلط الضوء على التطورات الرئيسية في الحركة الانطباعية، لا سيما تصوير الضوء الطبيعي المنعكس على الماء.

موظفان من دار مزادات «سوذبيز» يتعاملان مع لوحة «جزر بورت فيليز (1883)» للفنان الانطباعي الفرنسي كلود مونيه في دار مزادات «سوذبيز» في باريس - 16 أبريل 2026 (رويترز)

وبيعت لوحة أخرى لمونيه بعنوان «ليه زيل دو بور فيليه» أو «جزر بورت فيليز» تعود لعام 1883، مقابل 6.45 مليون يورو. وهو ما يتجاوز تقديراتها التي كانت تتراوح بين 3 ملايين و5 ملايين يورو.

وكانت اللوحتان محفوظتين في مجموعات خاصة لنحو قرن من الزمان وتصوران أجزاء من نهر السين بالقرب من جيفرني، حيث عاش مونيه.

ويبقى الرقم القياسي العالمي لمزاد لعمل من أعمال مونيه هو 110.7 مليون دولار، الذي حققته لوحة «كومة قش»، عندما بيعت في نيويورك عام 2019، وفقاً لتقارير إعلامية.