«فيرا»... نسخة مستقبلية قاتمة من أميركا

شتاينغارت لا يبدو مقنعاً تماماً في روايته الجديدة

شتاينغارت ...وغلاف روايته الجديدة
شتاينغارت ...وغلاف روايته الجديدة
TT

«فيرا»... نسخة مستقبلية قاتمة من أميركا

شتاينغارت ...وغلاف روايته الجديدة
شتاينغارت ...وغلاف روايته الجديدة

يكمن أحد أسباب نجاح أسلوب غاري شتاينغارت الساخر في إصراره على السخرية من نفسه. فبعد بضع سنوات من نشر روايته الأولى المبهرة «دليل المبتدئة الروسية» (2002)، سخر منها في روايته الثانية «العبث». وجرت الإشارة إلى الرواية باعتبار أن كاتبها يدعى جيري شتاينفارب، وأنها حملت اسم «يد المبتدئ الروسي». ومع أن هذه ليست مزحة خفية، فإن الناس قد يشعرون بالإعجاب تجاه الفنانين الذين يتمتعون بالوعي الكافي الذي يبقيهم سابقين لمنتقديهم بخطوة.

تُقدم لنا رواية شتاينغارت الجديدة، «فيرا، أو الإيمان» - راندوم هاوس، 243 صفحة - بديلاً آخر من بدائله الكثيرة. هنا، أصبح اسمه إيغور شمولكين، وهو كاتب ومحرر مجلة في مانهاتن. وقد تذكرك هذه الشخصية بديفيد رمنيك - لو كان رمنيك روسياً، شديد الاكتئاب، مُنتفخ البطن، يحمل حقائب عصرية ويدخن الكثير من الحشيش. في الواقع، إنه يشبه شتاينغارت في ولعه بالمارتيني، وكونه «مؤثراً» عبر الإنترنت في عالم الأقلام باهظة الثمن، مثلما الحال مع شتاينغارت تجاه الساعات البراقة.

أفضل ما في شمولكين - من وجهة نظر القارئ على الأقل - أنه جاسوس وسارق أرفف الكتب. داخل منازل الآخرين، يأمر أطفاله بمراقبة نسخة المضيف من كتاب «سماسرة السلطة» لروبرت كارو، لمعرفة ما إذا كان الغلاف به كسر. وقبل حفلاته الخاصة، يدفع مبالغ لإعادة ترتيب كتبه، بحيث تكون كتب النساء والأشخاص الملونين في مستوى النظر، ليصقل صورته باعتباره شخصاً يملك مؤهلات لتصحيح الظلم الموجود بالعالم من حوله.

اللافت أنه لا يُسمح لنا بالاقتراب كثيراً من شمولكين، ربما لسبب وجيه، فهذه الرواية الخفيفة، شبه الشيقة، واحدة من أكثر روايات شتاينغارت قتامة. إنها تصور لنا نسخة مستقبلية ديستوبية من أميركا. وفي إطار هذه النسخة، يصبح المستحيل تصوره الآن حتمي الوقوع. والملاحظ أن قصص الديستوبيا أصبحت بمثابة الطعام الجاهز الذي يمضغه كل روائي.

تدور هذه القصة حول فيرا، ابنة شمولكين البالغة 10 سنوات. وتتميز فيرا بشخصية ذكية، قلقة، وحيدة، تسعى جاهدة للحفاظ على تماسك عائلتها المتشرذمة. أما أحد أقرب رفاقها إلى قلبها، فهو كاسبي، مُحاكي الشطرنج، الذي سُمي تيمناً ببطلها، بطل الشطرنج الروسي غاري كاسباروف.

وقد علقت على جدار بغرفة نومها، ملصقاً يحمل صورة كاسباروف، لكنها اكتفت بذلك فقط. (كانت تعلم أن من المفترض أن يُعلق الأطفال المزيد من الملصقات على جدرانهم التي تعكس حياتهم الداخلية، لكنها أحبت أن تبقى حياتها الداخلية مكنفية). جدير بالذكر أن فيرا ابنة مُتبناة. وتُشير إلى والدتها البروتستانتية البيضاء صاحبة الجذور الأنغلو ـ ساكسونية - واسمها آن برادفورد - باسم «ماما آن». أما والدتها الحقيقية، التي لم تلتقِ بها لكنها مُصممة على العثور عليها، فتنتمي إلى كوريا.

وسيلاحظ القارئ بسهولة أن عنوان هذا الكتاب مستوحى من رواية فلاديمير نابوكوف «آدا، أو الحماسة» (1969)، التي تتناول قصة حب دامت مدى الحياة بين أبناء عمومة من الطبقة الأرستقراطية، ثم يكتشفون أنهم أشقاء. واللافت أن رواية شتاينغارت تتناغم مع رواية نابوكوف في عدة جوانب، وإن كانت أوجه التشابه بينهما تبقى عابرة.

في كلا العملين، نرصد رغبات جنسية غير لائقة، ونعاين آباءً مفترضين ليسوا كما يبدون. ويحمل كل من العملين الأدبيين عناصر من الخيال العلمي، ويتضمنان أساليب تواصل غير متوقعة. من ناحيتها، ترتدي فيرا ربطات عنق على شكل فراشة، مثل إحدى شخصيات رواية «آدا»، ولم يغب عن نابوكوف أن هذه الربطات تشبه فراشاته المحبوبة. وفيرا، بالطبع، اسم زوجة نابوكوف. ولا شك أن جميع أوجه التشابه بين العملين ستكون محل اهتمام طالب دراسات عليا مستقبلاً، بالاستعانة بالذكاء الاصطناعي.

ومن أوجه التشابه الأخرى الجديرة بالذكر شغف فيرا باللغة - تماماً مثل شغف آدا. («أنا شخصية عاطفية»، حسبما قالت آدا في رواية نابوكوف. «أستطيع تشريح كوالا، لكن ليس صغيره. أحب كلمات مثل (فتاة)، و(زهر النسلين). أحب عندما تُقبّل يدي البيضاء الطويلة».)

وتحتفظ فيرا بدفتر ملاحظات تدوّن فيه الكلمات والعبارات التي ترغب في تذكرها. وتظهر كلمات كثيرة في كلتا الروايتين بين علامتي اقتباس مخيفتين - تلك العلامات التي تُقوّض، كالنمل الأبيض، معنى الكلمة أو العبارة. ورأى نابوكوف أن كلمة «واقع» يجب أن تظهر دائماً بينها.

في إطار سيرته الذاتية لجون شتاينبك، «مجنون بالعالم» (2020)، كتب ويليام سودر عن أحد أبناء شتاينبك أن «أعظم لحظة تجل في طفولته كانت إدراكه أن والده كان أحمق». ونلاحظ أن فيرا تعايش لحظة تجل مماثلة عن والدها، الذي يتحول إلى خائن، أو هكذا يبدو، تجاه كل شيء تقريباً في حياته. وأصبح أنفها معتاداً على رائحة أكاذيبه الكريهة.

أما الأطفال، فإنهم جواسيس صغار، يمتصون الأشياء ويبصقونها، إلى أن يستوعبوا يوماً ما ما يكفي ليلقوا بك في الحضيض. من جهتها، تتجسس فيرا بدأب على والدها. وهناك مشاهد تدور داخل بوابات حديقة «غرامرسي بارك» المغلقة، قد تُعرض بشكل أفضل في فيلم مما هي عليه في الرواية. وبعد فترة وجيزة، تنطلق فيرا في رحلة برية للبحث عن والدتها المفقودة. على حدود بعض الولايات، يجري توقيف النساء عند نقاط التفتيش للتحقق من حالة حيضهن. (يمر الرجال بسرعة في مسارات مخصصة للرجال فقط). وتنتهي الرواية بفرق تدخل سريع تشبه فرق إنفاذ القانون في الولايات المتحدة. من يطاردون؟ هل من الممكن أن سيارة ذاتية القيادة قد وشت بشخص ما؟ ها هم رجال بطائرات هليكوبتر وبنادق طويلة يطرقون بابك.

تتأرجح رواية «فيرا، أو الإيمان» كمؤشر بين المأساة والكوميديا. واللافت أن هذه الرواية تفتقر إلى حيوية أفضل أعمال شتاينغارت، ولا توجد بها طاقة عاطفية دافعة. أضف إلى ذلك، أنه كان تأثير شخصية شتاينغارت نفسه على الورق أقوى من تأثير شخصياته. وفي روايات أكثر هدوءاً كهذه، تبدو هذه الشخصيات غير مدروسة أو محسوسة. في الواقع، يبذل الكاتب جهداً كبيراً كي لا يبدو أبداً وكأنه يبذل هذا الجهد الكبير. وهنا، يبدو الأمر كنقطة ضعف في العمل.

ومع ذلك، يبقى الأمر المؤكد أن رواية شتاينغارت هذه لا تعد بمثابة مضيعة للوقت. الحقيقة أن شعور فيرا المتنامي بذاتها يكاد يكون كافياً لجذبك كي تغرق في هذا العمل، لكن ليس تماماً.

* خدمة «نيويورك تايمز»


مقالات ذات صلة

براساي مصور ليل باريس وعلاماتها السرية

ثقافة وفنون براساي مصور ليل باريس وعلاماتها السرية

براساي مصور ليل باريس وعلاماتها السرية

غالباً ما يفشل المرء في القبض على سحر المشهد وتأثيره العاطفي حين يصوِّره.

فاروق يوسف
ثقافة وفنون «الأديب الثقافية»... عدد خاص عن الشاعر العراقي عدنان الصائغ

«الأديب الثقافية»... عدد خاص عن الشاعر العراقي عدنان الصائغ

صدر العدد الخامس عشر من «مجلة الأديب الثقافية»، وهو عدد خاص بالشاعر العراقي عدنان الصائغ، وقد أسهمت فيه مجموعة من النقاد والكتاب العراقيين والعرب والأجانب

«الشرق الأوسط» (بغداد)
يوميات الشرق عقار يفتح نافذة على فصل لم يُكتب بعد من حياة شكسبير (نيويورك تايمز)

عقار في لندن يُعيد كتابة نهاية شكسبير... هل اعتزل حقاً؟

أعاد اكتشاف حديث في قلب لندن التاريخية الإضاءة على حياة ويليام شكسبير في سنواته الأخيرة، وأثار شكوكاً حول رواية لطالما بدت راسخة...

«الشرق الأوسط» (لندن)
كتب دور نشر فرنسية تفتح أبوابها للكتّاب العرب

دور نشر فرنسية تفتح أبوابها للكتّاب العرب

اتّسعت خريطة دور النشر الفرنسية المهتمة بالأدب العربي اتّساعاً ملحوظاً في السنوات الأخيرة، حتى باتت تضمّ، إلى جانب الدور التاريخية الكبرى، مبادراتٍ تحريريةً ...

أنيسة مخالدي (باريس)
كتب ثورة مبكرة في صناعة النشر

ثورة مبكرة في صناعة النشر

في القرن التاسع عشر، تدفقت صوب مصر موجات من الهجرة السورية ضمت رواداً أوائل في مجالات المسرح والفنون والطباعة والنشر

رشا أحمد (القاهرة)

براساي مصور ليل باريس وعلاماتها السرية

براساي (1899-1984) وهو الاسم المستعار لجيولا هالاس
براساي (1899-1984) وهو الاسم المستعار لجيولا هالاس
TT

براساي مصور ليل باريس وعلاماتها السرية

براساي (1899-1984) وهو الاسم المستعار لجيولا هالاس
براساي (1899-1984) وهو الاسم المستعار لجيولا هالاس

غالباً ما يفشل المرء في القبض على سحر المشهد وتأثيره العاطفي حين يصوِّره. لا لأنَّ الصورة تخون متعة النظر بل لأنَّها تحتاج إلى عين خبيرة مفعمة بالإلهام تعينها على استخراج مواقع الجمال الخفية التي تمارس تأثيرها. في كل زياراتي لباريس وهي مدينة غرام وجمال وغزل حاولت أن أوثِّق تلك اللحظات الملتهبة عاطفياً بتأثير مباشر مما كنت أشعر به من فتنة، غير أنَّ النتيجة لم تكن سوى عبارة عن صور فاشلة لا ترقى إلى مستوى اللحظة الشعرية التي عشتها. أما حين زرت معرض «براساي وعلامات باريس السرية» الذي يقيمه متحف الفن الحديث في استوكهولم «موديرنا ميوزيت» فإنني شعرت بأني أستعيد باريس التي غرمت بأزقتها، و«سينها»، ومبانيها، ومقاهيها، وحاناتها، وجسورها، وأسواقها، وأرصفتها، ومكتباتها، وأنفاقها، وملاهيها، وبيوتها السرية، وواجهات كنائسها، وناسها، وكل ما يمت بصلة إلى الحياة الغامضة التي تعيشها مدينة، صنعتها الثقافة ولم يتمكَّن سياسيوها من احتوائها نسبياً إلا من خلال انضمامهم إلى ثقافتها واحترام مثقفيها. يرى المرء من خلال صور براساي باريس على حقيقتها، مدينة ملهمة ومتمردة وعصية على الوصف وخيالية في إلهامها، غامضة في جمالها. ولأنَّ براساي كائن ليلي، فقد صوَّر باريس في الليل متلصصاً على أسرارها. تلك مهنة سيرثها مصورو صحافة الفضائح بطريقة سيئة. عرف براساي كيف يقيم عالمه في المنطقة التي تبقي الجمال في عفته، نقياً وخفيفاً ومندفعاً في اتجاه الدفاع عن براءته. لقد أدرك براساي أنَّ باريس، وهو ليس ابنها، مثلها مثل كل المدن المعقدة والمركبة، هي مدينة متاهات تتقاطع فيها القيم الأخلاقية والجمالية غير أنَّ سحرها المدهش هو الغالب. ذلك ما دفعه مبكراً إلى تصويرها ليلاً لكي يتعرَّف أكثر على شيء من لغز سحرها المتجدد.

من صور براساي

القادم من المجر بلغة بصرية جديدة

علينا أولاً أن نتعرَّف على براساي. فمَن هو ذلك المصور الملهم الذي صنعت له عبقريته مكانةً مهمةً بين صناع مجد باريس، وهي مدينة تستولي على الغرباء بسلطتها، غير أنَّها في الوقت نفسه تسمح لذوي المواهب العظيمة بأن يغزوا العالم بلغتها مثلما فعلت مع يوجين يونسكو، وصاموئيل بيكيت، وجورج شحادة، وسيوران، وأمين معلوف؟

براساي (1899 - 1984) هو الاسم المستعار لجيولا هالاس، الذي نشأ في براسو في ترانسيلفانيا التي كانت آنذاك جزءاً من المجر (هي الآن مقاطعة رومانية). بعد دراسته في بودابست وبرلين انتقل إلى باريس في الخامسة والعشرين من عمره عام 1924 وعمل في البداية صحافياً. وجاءت انطلاقته الكبرى مصوراً مع كتابه «باريس ليلاً» (Paris de nuit) الذي نُشر عام 1933 ويمكن العثور في هذا الكتاب على كثير من أشهر موضوعاته؛ مثل كاتدرائية نوتردام، وبرج إيفل، والحانات، وقاعات الرقص، والفنانين، والعمال، ورجال الشرطة، واللصوص الصغار. اختار براساي اسمه المستعار ليذكر دائماً أنه «من براسو».

بعد نجاح كتابه «باريس ليلاً» تلقَّى براساي طلبات لنشر مواده التي تضمَّنت صوره الأكثر حميمية لباريس ليلاً: الحانات، وقاعات الرقص، والنوادي الليلية، وبيوت الدعارة. ولكن بحلول ذلك الوقت، في باريس ما بعد الحرب، أصبحت الرقابة أكثر صرامةً، وكان لا بد من تأجيل النشر. لم يُنشَر كتاب «باريس السرية في الثلاثينات» إلا في عام 1976، أي بعد نحو 40 عاماً؛ استناداً إلى مجموعة براساي الكبيرة من الصور. انخرط براساي في الأوساط الفنية الباريسية وأسهمت علاقته بالسرياليين، بالإضافة إلى صداقته مع بابلو بيكاسو، في صقل موهبته الفنية وقدرته على رصد ما هو غير متوقع وغير مألوف.

وعلى الرغم من أنه لم يكن باريسياً فقد استطاع أن يتسلل خفية إلى ليل باريس بكل أسراره. أما كيف فعل ذلك؟ تقول آنا تيلغرين، وهي أمينة متحف «موديرنا» في نَصِّها الذي تضمَّنه دليل المعرض: «إن الرجل الذي يرتدي ملابس لائقة ويستلقي في السرير ويصادق المرأة التي تمارس مهنتها في بيت سوزي، هو في الواقع مساعد براساي، غابرييل كيس، كما اتضح لاحقاً» وهو ما يعني أن براساي مارس نوعاً من الخديعة. ذلك أنَّ صوره عن الحياة السرية كانت معدة سلفاً، مقتدياً في ذلك بسيرة رسامي الاستشراق الفرنسيين، وفي مقدمتهم ديلاكروا حين رسم رائعته «نساء الجزائر». كان المشهد الذي رسمه ديلاكروا معدّاً بطريقة مسرحية.

من صور براساي

في ليل عاصمة الحداثة الفنية

يضم معرض «براساي - العلامات السرية لباريس» أكثر من 160 صورة فوتوغرافية بالأبيض والأسود. تتوزَّع بين 3 محاور رئيسية هي: مدينة باريس بسكانها ومحيطها، وصور الفنانين والأدباء الذين عاصرهم براساي وأعمالهم، وتوثيقه لفن الغرافيتي الذي ظهر على جدران وجسور المدينة.

كان براساي الذي يُعدّ أحد أشهر المصورين في تاريخ التصوير ينطلق بكاميرته في جولات ليلية طويلة عبر باريس في أوائل ثلاثينات القرن العشرين. تَزامَن ذلك مع تحول مدينة النور إلى عاصمة للحركات الفنية الحديثة، وهو ما جعل الأدباء والفنانين يتوافدون عليها من أنحاء العالم للإقامة؛ سعياً وراء الحياة والثقافة والشهرة. بيكاسو وهمنغواي ومودلياني وفيتز جيرالد ودالي وشاغال وماتا وأنس نن وهنري ميلر. في الوقت نفسه غزت المدينة رسوم لفنانين مجهولين كانوا يتركون رسومهم خفية على حيطان الشوارع الخلفية وهو ما سُمي «فن الغرافيتي».

سوف تكون المقارنة بمان راي (1890 ــ 1976) - الذي وثَّق بصوره الحياة الثقافية في تلك الفترة الذهبية - وبراساي جاهزةً، لولا أنَّ الأول كان ضيفاً أميركياً بينما كان الثاني هو الأشد انشداداً إلى باريسيته على الرغم من أنَّه لم يكن فرنسياً، وهو الأكثر دراية بأسرار المدينة في عالمها السفلي. ولأن مان راي قد انتمى إلى الحركة السريالية بوصفه رساماً ومخترعاً لصور يغلب عليها طابع الخيال فقد سمح ذلك لبراساي بالتفوق عليه بسبب تمسكه بالواقع وإن خالطته نزعة شعرية.

المصور الذي احترم كائناته

في عالم براساي تبدو الحياة على طبيعتها. ما من مبالغة ولا تكلف وما من شيء يحدث خلسة على الرغم من أن جزءاً حيوياً من ذلك العالم يقع في الخفاء، حيث العلاقات غير المُصرَّح بها؛ بسبب انحرافها عمّا هو مسموح به أخلاقياً واجتماعياً. ينصرف الجميع إلى ما هم فيه من غير أن يشعروا بالحرج أمام عدسة الكاميرا وكأنها غير موجودة. وفي ذلك ما يُريب ويدعو إلى الشك. فكيف استطاع براساي اختراق ذلك العالم الليلي السري بكل طمأنينة وهدوء وثقة بحيث تبدو صوره كما لو أنها صُورت في محترفه؟

تقول آنا تيلغرين: «ما زلت أعتقد أن هناك نوعاً من الاحترام، ولم يصوّر براساي سراً قط. لكن من الواضح أنه كان مصوراً وهو صاحب القرار، وبالطبع كانت كثير من هؤلاء النساء في وضع غير مواتٍ. لكن مع ذلك لا يزال هناك نوع من الفخر فيهن».

لا بد أنه كان يتمتع بقدرة نادرة على الاندماج في مختلف البيئات، وكان يحظى بقبول كل من العشاق في الحانات، والأشرار في العصابات الإجرامية. غير أنَّ ذلك لا يمنع من القول إن تلك الصور مُعدَّة مسبقاً وهو ما يضعها في سياق حبكة أخرى ويخفف من الإعجاب بها.

تقول آنا تيلغرين: «كان لديه أصدقاء عرّفوه على عدد من العاملين في ذلك العالم الذي يحرصون على إبقائه في الظل. لم يكن الأمر بريئاً تماماً». الشك هنا لا يشمل مصداقية الصورة، بل يقتصر على إلغاء عفويتها. تفتح تلك الحقيقة الباب على جدل فكري لن يمس عبقرية براساي بضرر، ولن يقلل من قيمة صوره الملهمة.


«الأديب الثقافية»... عدد خاص عن الشاعر العراقي عدنان الصائغ

«الأديب الثقافية»... عدد خاص عن الشاعر العراقي عدنان الصائغ
TT

«الأديب الثقافية»... عدد خاص عن الشاعر العراقي عدنان الصائغ

«الأديب الثقافية»... عدد خاص عن الشاعر العراقي عدنان الصائغ

صدر العدد الخامس عشر من «مجلة الأديب الثقافية»، وهو عدد خاص بالشاعر العراقي عدنان الصائغ، وقد أسهمت فيه مجموعة من النقاد والكتاب العراقيين والعرب والأجانب بجملة من البحوث والدراسات والشهادات المختلفة.

ويأتي هذا العدد الخاص، كما ذكر في الافتتاحية بمثابة امتداد لسياسة «الأديب الثقافية» في النظر إلى الشاعر والكاتب والمفكر على أنه ثروة وطنية أو قيمة عليا في هرم الثقافة العربية. ولكل ذلك سوف تحتفي «الأديب الثقافية» بسعادة أي منجز دالٍّ على أي كاتب أو مفكر عراقي أو عربي أصيل أو مجدّد، «لأننا نرى أن هذا الاحتفاء جزء من رسالتنا الثقافية إلى العالم».

وتضمن العدد الخاص حقلين؛ «حقل البحوث»، وقد أسهم فيه؛ دكتور حاتم الصكر/ دكتور علي عز الدين/ عباس عبد جاسم/ دكتور رشا الفوال/ دكتور وسن عبد المنعم/ دكتور جاسم حسين الخالدي/ دكتور أنصاف سلمان/ دكتور فائز الشرع / دكتور رحمن غركان/ دكتور محمد بوحوش / دكتور جاسم خلف الياس/ أحمد العجمي/ دكتور محمد صابر عبيد/ ناصر أبو عون.

وفي حقل «شهادات» كتب دكتور علي جعفر العلاق/ دكتور جني لويس من جامعة أكسفورد/ ليلى السعيد/ دكتور عبد اللطيف الوراري/ عبد الرزاق الربيعي/ جمعة الفاخري/ منصف المزغني/ دكتور سعد التميمي.

أما الدكتور بشرى موسى صالح، فقد كتبت «نقطة ابتداء» بعنوان «مدائن الغياب»، وقد جاء فيها: «لا يكتب عدنان الصائغ قصيدته كتابة مشتقة من الحضور الشعري فحسب، بل هو كائن يملي عليه الغياب نصه الذي تعيد الذاكرة تشكيله في كل قصيدة على نحو مختلف، فقصيدته ممهورة بالغياب بوصفه بقاء مؤجلاً». ولا يقدم الصائغ نصه بوصفه صانعاً للصور المزهو «بالمجاز وحسن الاستعارة بل بوصفه شاهداً على الخراب وعلى الصراع، فتبدو قصيدته أثراً إنسانياً وجودياً ينجو من المحو بالانكتاب».

و«الأديب الثقافية» مجلة دورية تصدر بطبعتين؛ ورقية وإلكترونية.


بيع لوحة للفنان الفرنسي مونيه مقابل 10.2 مليون يورو

موظفان من دار مزادات «سوذبيز» يتعاملان مع لوحة «فيتوي، إيفيه دو ماتان» للرسام الانطباعي الفرنسي كلود مونيه في دار مزادات «سوذبيز» في باريس - 9 أبريل 2026 (أ.ف.ب)
موظفان من دار مزادات «سوذبيز» يتعاملان مع لوحة «فيتوي، إيفيه دو ماتان» للرسام الانطباعي الفرنسي كلود مونيه في دار مزادات «سوذبيز» في باريس - 9 أبريل 2026 (أ.ف.ب)
TT

بيع لوحة للفنان الفرنسي مونيه مقابل 10.2 مليون يورو

موظفان من دار مزادات «سوذبيز» يتعاملان مع لوحة «فيتوي، إيفيه دو ماتان» للرسام الانطباعي الفرنسي كلود مونيه في دار مزادات «سوذبيز» في باريس - 9 أبريل 2026 (أ.ف.ب)
موظفان من دار مزادات «سوذبيز» يتعاملان مع لوحة «فيتوي، إيفيه دو ماتان» للرسام الانطباعي الفرنسي كلود مونيه في دار مزادات «سوذبيز» في باريس - 9 أبريل 2026 (أ.ف.ب)

قالت «دار سوذبيز» للمزادات يوم الخميس إن لوحة مناظر طبيعية للفنان الفرنسي كلود مونيه، أعيد اكتشافها في الآونة الأخيرة، بيعت مقابل 10.2 مليون يورو (12 مليون دولار) في مزاد بفرنسا.

وكانت اللوحة الزيتية التي تحمل عنوان «فيتوي، إيفيه دو ماتان» أو «فيتوي، تأثير الصباح» وأنجزت عام 1901، قُدرت قيمتها بما يتراوح بين 6 ملايين و8 ملايين يورو، وفقاً لكتالوغ المزاد. وقالت «دار سوذبيز» إن النتيجة سجّلت سعراً قياسياً لعمل لمونيه يُباع في فرنسا، وفق «وكالة الأنباء الألمانية».

وقالت دار المزادات إن العمل يسلط الضوء على التطورات الرئيسية في الحركة الانطباعية، لا سيما تصوير الضوء الطبيعي المنعكس على الماء.

موظفان من دار مزادات «سوذبيز» يتعاملان مع لوحة «جزر بورت فيليز (1883)» للفنان الانطباعي الفرنسي كلود مونيه في دار مزادات «سوذبيز» في باريس - 16 أبريل 2026 (رويترز)

وبيعت لوحة أخرى لمونيه بعنوان «ليه زيل دو بور فيليه» أو «جزر بورت فيليز» تعود لعام 1883، مقابل 6.45 مليون يورو. وهو ما يتجاوز تقديراتها التي كانت تتراوح بين 3 ملايين و5 ملايين يورو.

وكانت اللوحتان محفوظتين في مجموعات خاصة لنحو قرن من الزمان وتصوران أجزاء من نهر السين بالقرب من جيفرني، حيث عاش مونيه.

ويبقى الرقم القياسي العالمي لمزاد لعمل من أعمال مونيه هو 110.7 مليون دولار، الذي حققته لوحة «كومة قش»، عندما بيعت في نيويورك عام 2019، وفقاً لتقارير إعلامية.