جمال سليمان: ليس لدينا مشروع ثقافي.. و«أفراح القبة» من أهم أعمالي الفنية

الفنان السوري قال لـ«الشرق الأوسط» إنه حرم من زيارة وطنه في السنوات الأربع الماضية

جمال سليمان: ليس لدينا مشروع ثقافي.. و«أفراح القبة» من أهم أعمالي الفنية
TT

جمال سليمان: ليس لدينا مشروع ثقافي.. و«أفراح القبة» من أهم أعمالي الفنية

جمال سليمان: ليس لدينا مشروع ثقافي.. و«أفراح القبة» من أهم أعمالي الفنية

يرفض الفنان جمال سليمان أن يلعب دور الشيطان الأخرس في قضية بلده (سوريا)، كما يفعل العديد من الفنانين السوريين؛ فهو مهموم بقضية بلده ويعبر عن رأيه بمنتهى الوضوح والصراحة.
بصوت مليء بالحزن والأسى قال لـ«الشرق الأوسط»: «نحن الآن معرضون لخسارة وطننا بأكمله والبحث عن وطن بديل»، موضحا أنه يعمل ليل نهار حتى لا يخسر بلده.
وبعيدا عن مأساة وطنه، تحدث سليمان عن «أفراح القبة»، مسلسله التلفزيوني الأخير الذي عرض في شهر رمضان الماضي، كما تحدث أيضًا عن مشروعاته الفنية المقبلة. وعن سر تحمسه لتقديم جزء ثانٍ من مسلسل «حدائق الشيطان» الذي عُرض منذ سنوات، وإليكم نص الحوار:
* ماذا عن تقديمك جزءًا ثانيًا من مسلسل «حدائق الشيطان» التي عُرض منذ سنوات؟
- بالفعل، كان هناك مشروع لعمل جزء ثانٍ من مسلسل «حدائق الشيطان» العام الماضي، ولكن لأسباب تتعلق بالسوق والتوزيع فقد تعثر المشروع، وفي الحقيقة كان لدي عرضان؛ عرض لجزء ثانٍ من مسلسل «أفراح إبليس» وجزء ثانٍ من مسلسل «حدائق الشيطان»، عندما تعثر عمل جزء ثانٍ من العمل الثاني «حدائق الشيطان». ارتبطتُ بالمشاركة لجزء ثانٍ من العمل الأول «أفراح إبليس» وبإذن الله سوف نبدأ التصوير في يناير (كانون الثاني) المقبل حتى يتم عرضه إما في رمضان أو قبل ذلك، حسبما يتم الاتفاق عليه، ولكن فكرة تقديم جزء ثانٍ من مسلسل «حدائق الشيطان» ما زالت قائمة، ولكن ليس هذا العام أو في هذه الفترة.
* ألا تقلق من قبول عمل جزء ثانٍ من «حدائق الشيطان» على الرغم من مرور 8 سنوات تقريبًا على تقديم الجزء الأول؟
- هو سلاح ذو حدين؛ الجزء الأول حقق نجاحًا كبيرًا قد يساعد على نسبة المتابعة والتسويق وغيره كمسلسل له اسم كبير، ولكن هناك قلق، خصوصًا بعد مرور كل هذه السنوات على تقديم الجزء الأول؛ أن تكون المقاييس قد تغيرت، ولكننا نحاول أن نخرج مسلسلاً جيدًا قدر الإمكان، ولكن حتى لو قمنا بعمل جديد فإن أي عمل فيه جزء كبير من المغامرة والقلق، وتقديم أجزاء ثانية لأعمال فنية موجود في كل الدول وعلي رأسها أميركا. هناك أجزاء تُخرج لأفلام قد مر على عرضها عشرة سنوات وأكثر، وعلى سبيل المثال فيلم «ماتريكس» وغيره من الأعمال، ولكن بالتأكيد لدينا الوضع مختلف، إذ إننا نعاني من ميزانيات الإنتاج والتوزيع والأجور أصبحت صعبة، وأصبح ذلك يعود على المستوى الفني للعمل. اليوم ظروف العمل التلفزيوني أصبحت في منطقة المخاطر، ولم نعد نعرف ماذا نريد من عمل المسلسلات الدرامية، هل نحن نعمل دراما للتسلية فقط ويتم نفخها ببعض الإعلانات لتسويق المسلسل، أم أننا نعمل دراما للتنوير وفك شفرة الواقع الذي نعيش فيه ونفهم مشكلاتنا ونحلها، وتكون الدراما هدفها التوعية ونتحرك بروح إيجابية إلى الأمام؟! في الحقيقة اليوم مع ما نراه يحدث في واقع الوطن العربي وتنامي النفوذ الإعلامي الخاص ونفوذ شركات الإعلان أصبح هناك مشهد ضبابي، «أحنا عايزين إيه بالضبط؟!»، فهناك عنصر اقتصادي يحدده مبدأ الربح من خلال الإعلانات، وهناك أيضًا عنصر الاجتماعي والثقافي والفكري والفني للموضوع، وفي رأيي فإننا لم نصل بعد لمعادلة صحيحة تنصف الجانبين. نحن نحاول أن نقلد الأتراك، ولكننا في النهاية لسنا كذلك، وليس هذا هو مجتمعنا أو هذه هي مشكلاتنا كعرب، فتخرج الأعمال وتصبح «مسخًا».
* يري البعض أن تقديم جزء ثانٍ لأي عمل حتى لو كان ناجحًا نوع من «الإفلاس».
- لا، ليس بالضرورة، فهذه المعادلة ليس لها قاعدة، وإلا لمَ تقوم أشهر المحطات العالمية مثل «HPO» بعمل كثير من المواسم، نحن في مهنتنا ليس هناك قواعد ثابتة أو رهان «كسبان» على طول الخط، ولكن دائمًا هناك جانب من المغامرة؛ فنحن نجتهد ونعمل ما بوسعنا لتقديم عمل يصل إلى الناس.
* لماذا تصرح بأن مسلسل «أفراح القبة» الذي عُرِض ضمن الماراثون الرمضاني الماضي من أهم أعمالك الفنية؟
- نعم.. أرى أن هذا العمل من أهم الأعمال التي قدمتها لعدة أسباب: أولاً: لا أخفي أنني وفنانين كثيرين في المسلسل كان لدينا الخوف من أن يكون هذا المسلسل «نخبويًا زيادة عن اللزوم»، ويُقدَّر من فئة قليلة من الجمهور، لكن عندما وصلنا إلى «الحلقة السادسة»، ورأينا هذا الجذب الجماهيري الممتاز كنا سعداء، وهذا في الحقيقة واجه بعض المقولات الخاطئة بأنه ليس صحيحًا أن الجمهور يريد أن يرى أعمالاً سخيفة وبلا هدف أو متواضعة، الجمهور عندما يكون هناك عمل هادف ومهم ومحترم حتى لو كانت متابعته تحتاج إلى مجهود فهو مستعد لأن يبذل هذا المجهود، وبذله لهذا المجهود هو شكل من أشكال المتعة، ويمكن تحديدها بالتلقي الكسول لشيء ما، ثانيًا: أعتقد أنه من غير المعقول أن لا يكون هناك أربع أو خمس روايات عربية خاصة بالتلفزيون سواء بإنتاج مصري أو سوري أو خليجي، نحن لدينا تراث عربي وإسلامي عظيم يمكن أن يتحول إلى أعمال درامية وإلى مادة تلفزيونية راقية وعظيمة بدلاً من أن نشتري الفورمات من الثقافات الغربية التي لا تمثلنا، ورغم أن حجم دوري في مسلسل «أفراح القبة» والعائد المادي متواضع، لكنني كنت أقدمه بصدق وبارتياح وانبساط، فكان لدي إحساس بقيمة هذا العمل منذ أول لحظة دخلت في التصوير، والعمل مع مخرج مثل محمد ياسين، رغم أنه كان متعبًا، إلا أنه كان ممتعًا، لتقديمه عملاً ذا قيمة.
* ألم تخشَ من تقديم الوسط الفني بهذا الشكل وقد عملت الرواية علي نوع من التعرية لكثير من كواليس الحياة الفنية؟
- في الحقيقة، لقد سُئِلت كثيرًا هذا السؤال: ألا تقلقون من تصوير الوسط الفني بهذه الطريقة؟! ولكن الرهان كان على المشاهد أن يرى هذا المجتمع ليس مجتمعًا فنيًا فقط، وبالفعل لم يرَه كذلك، ولكنه شاهد حكاية مجتمع من خلال هذا الوسط الفني، هذه الرواية للرائع نجيب محفوظ فيها شيء عبقري، وهذا ما سوف يجعلها رواية تعيش مع أنها كُتبت منذ زمن، وهو حقيقتنا في الكواليس، وما نقدمه على المسرح، والفرق بين الوهم والحقيقة، الكذب والصدق، الوجه الحقيقي والقناع، وهذه هي مشكلة البشرية وكل المجتمعات عبر التاريخ، والجمهور يريد أكبر قدر من الحقيقة وأقل قدر من الزيف، ومن هذا المنطلق هذه الرواية سوف تحافظ على نفسها وكأنها رواية معاصرة حتى لو بعد 100 سنة، وأظن أن الرواية لا تزال تحافظ على جديتها مثل كثير من الروايات العربية لأن لم يتغير شيء فينا منذ خمسين عامًا وحتى الآن، فقد تغير فقط نوع السيارات وشكلها ووجود التكنولوجيا والهاتف والإنترنت فهناك ناس تتعامل مع مواقع التواصل الاجتماعي بعقلية القرن الحادي عشر. لذلك فإن استلهام الأدب العربي الممتاز والمحترم المعاصر وتقديمه على الشاشة في التلفزيون والسينما من الممكن أن يساعدنا على أن نعيد أمورنا ونحل مشكلاتنا وخبراتنا، ونجد لأنفسنا الطريق الصحيح الذي سوف يجعلنا نسير خارج هذا الجحيم الذي نعيش فيه الآن.
* هل ترى ذلك كافيًا لكي نسير خارج هذا الجحيم الذي نعيش فيه الآن؟
- هناك أمران يجب أن نعرفهما؛ أن اليوم يوجد صراع شديد جدًا بين كل شيء يحمل قيمة معتبرة وهدف والاتجاه الآخر الذي يعتقد ويرى أن المطلوب الآن هو تسلية الناس وإلهاؤهم. والأمر الآخر الذي يجب أن نتنبه له هو أنه لا يوجد فيلم أو مسرحية أو عمل درامي سوف يغير من حياة الناس في لمح البصر، فالعمل الثقافي عمل تراكمي، ووحده لن يستطيع أن يفعل شيئًا، فالعمل الثقافي عندما يمشي مع مشروع وطني كبير فإنه يسهم في إنجاح وتعزيز ذلك المشروع الوطني، ويسهم في إطلاقه، ويسهم في الشراكة الوطنية والالتفاف الوطني حول المشروع الوطني، لذلك فهي عملية تراكمية، وبالتأكيد للفن دور عظيم جدًا، ولكن يجب أن لا نحمله كل هذا الدور حتى لا نقول في النهاية إنه قد «فشل»، وإذا كان هناك عمل درامي أو أكثر يغير مجتمعًا، فهذا ليس معناه أن الفن فاشل، ولكن هي عملية تراكمية سوف تأخذ زمنًا حتى تظهر تأثيرها على الواقع المعيشي والمجتمع.
* هل لدينا مشروع ثقافي؟
- ليس لدينا مشروع ثقافي، ونحن ندفع ثمن ذلك، وكان لدينا في الستينات ثم شيئًا فشيئًا تخلينا عنه، لأننا اعتبرنا أن وزارات الثقافة هي وزارة هامشية واعتبرناها «شحادة»؛ تحضر اجتماعات مجلس الوزراء لتقسيم الميزانية وتُقسم الميزانية على باقي الوزارات و«الفكة» تُعطى لوزارة الثقافة، لأن مشكلة وزراء المالية وكثير من الاقتصاديين أنهم يعتبرون أن مردودها ليس مهمًا؛ فهو يعطي الميزانية بلا هدف محدد. وهذا تفكير خاطئ، فبريطانيا ليست بشواطئها الرملية فقط، ولكن بريطانيا في مسارحها وفي التماثيل والشوارع والقصور والمتاحف وفي الصورة التي يجب أن يكون لها تكاليف، وهذه النظرة هي التي ترتقي بالأمم؛ فيجب أن يكون هناك استراتيجيات بعيدة المدى ومن يفكر بهذه الطريقة هو من يصلح لأن يكون رجل دولة.
* يرى البعض أنك لم تؤدِّ اللهجة المصرية بشكل متقن في مسلسل «أفراح القبة»؟
- لا أعلم.. أعتقد أن هذا يرجع إلى تقييم الناس المفروض أن أؤدي اللهجة المصرية، ولكن هذا كان دور لرجل مدير مسرح، وهو يقيم نصوص وأدب إلى آخره، وفي الحقيقة عندما التقيت مع كثير من مديري المسرح في حياتي لم أرَهم يتكلمون مثل سواق التاكسي على سبيل المثال، فرأيت في طريقتهم وكلامهم اختلاف في مخارج الألفاظ، لذلك أديت دوري بهذه الطريقة، ونواجه مشكلة فأي لهجة ليست هي لهجتك «الأم»، بالتأكيد سوف تواجهين مشكلة معها، ولكن هذا يختلف من لهجة إلى لهجة، وأميل إلى اللهجة الصعيدي وأقرب لي من اللهجة المصرية العامية، واللهجة الصعيدية فيها مخارج الحروف تخرج وكأنها منحوتة عكس اللهجة المصرية العادية التي تجدي فيها حروف كثيرة تؤكل من الكلمة فيصبح الجرس الموسيقي هو الذي يصل إلى المعنى أكثر من الحروف.
* ألم تقلق من هجومك المستمر ضد النظام السوري وتعتبر من أوائل الفنانين السوريين الذين تحدثوا وعبروا عن آرائهم فيما يحدث في سوريا بمنتهى الوضوح؟
- بالتأكيد، قد انتابني هذا الشعور وقد قلقت وما زلت قلق، ولكن في الحقيقة لم يكن هناك خيارات هذه ليست مسألة سياسية عادية فهذه بلدي، من البداية استشعرتُ بمصير وطن والحقيقة العين كانت على الفنانين في سوريا بشكل كبير، وبدأ من النظام السياسي القائم ومن المعارضة أيضًا، فقد حدث ضغط باتجاه الفنانين من كل الجهات، لأن سوريا ليس بها شخصيات عامة كثيرة، وتعرف سوريا بفنانيها ونجومها، وهناك بضعة أشخاص معروفين في المشهد السياسي لا يتجاوزن اليد الواحدة، وبها فنانون معروفون في الوطن العربي بشكل كبير، وبالتأكيد ذلك شيء مؤسف؛ أن لا يكون لسوريا شخصيات عامة من الأدباء والمفكرين والرياضيين والاقتصاديين، فوجود شخصيات عامة مسألة مهمة في أي مجتمع، النظام السياسي كان يريد منا تأييدًا مطلقًا، وتفويضًا مطلقًا فيما يفعل، وقد كنت جاهزًا في البداية لذلك، ولكني استشعرت مثل كثيرين أن المشهد السياسي في سوريا ليس ديمقراطيًا وأن سوريا بلد استبداد، وتعيش داخل جهاز أمني متحكم، ولا يوجد بسوريا قضاء مستقل وهذه أشياء نحن متفقون عليها جميعًا، ولا أحد يستطيع أن ينكرها، بها مستوى عالٍ من الفساد والمحسوبية، وبالتالي الناس كانت تحتاج إلى تغيير في النظام السياسي يلغي كل هذه الأشياء، وتغيير ديمقراطي، ولو شعرت أن النظام السياسي متفهم لمثل هذه المطالب ويريد أن يكون شريكًا في حدوث هذا التغيير لوقفت إلى جانبه، وقد قلت ذلك وحتى الآن أقوله، ولكن كان الرد أنه لا بد من رد أمني عنيف، وبالتالي فأنا توقعتُ أن ذلك سوف يؤدي إلى كارثة وطنية، سواء بالنسبة للنظام أو المعارضة نفسها، وللبلد بصورة عامة، ولذلك كان من الصعب أن ألعب دور الشيطان الأخرس، كان من الضروري أن أعبر عن رأيي ولم يكن ينفع أن أتظاهر بأن هذه ليست بلدي، أو أن هذه الأشياء لا تحدث في بلدي، لأنني أقيم في منطقة لا تزال المطاعم بها تعمل، هذه مسألة وطنية وليست شخصية، فبالحسابات الشخصية لم أكن أستطيع أن أفعل ذلك.
* ماذا عن خسارتك الشخصية في ظل الأحداث التي تمر بها سوريا؟
- رغم خسارتي الكبيرة فليس من اللائق الحديث عنها وغيري من السوريين لم يكن لديهم شيء، ولكنهم خسروا أولادهم وبيوتهم، وهذه خسارة أكبر بكثير ممكن خسرته؛ فهناك من خسر أبويه وعائلته، الخسارة في سوريا كانت هائلة، وكلنا معنيون بذلك، فكلنا سوريون بالحسابات الوطنية، أما بالحسابات الشخصية لم يكن يجب أن أتدخل في هذا الشأن أو أن أقول رأيي وأتظاهر بأنني متعاطف، كما حدث من كثير من الفنانين، بأنني أحب بلدي وأتمنى له الخير، أكبر شيء خسرته هو أنني حُرِمت من أن أذهب لبلدي خلال أربع سنوات أو أن يتربى أبني في بلده سوريا، نحن الآن معرضون لخسارة وطننا بأكمله، والبحث عن وطن بديل، رغم أنني أعمل ليل نهار حتى لا نخسر بلدنا ولكي نرجع مرة أخرى إليه نبنيه ونعيش فيه مواطنين محترمين، ولكن الاحتمال الآخر قائم حتى لا نكون كاذبين أو حالمين أو خياليين، فالاحتمال أن لا نستطيع الرجوع إلى سوريا مرة أخرى قائم واحتمال أن تذهب سوريا إلى الأبد قائم؛ فنحن بالتأكيد نعمل حتى يختفي هذا الاحتمال وينتصر الاحتمال الأول في أن نخرج ببلدنا إلى بر الأمان.
* ماذا عن آخر تطورات وتحركاتك الخارجية تجاه القضية السورية؟
- ذهبت إلى موسكو الأسبوع الماضي ومعي الدكتور شهاب مقدسي نمثل مؤتمر القاهرة للمعارضة السورية، في حوار مع وزارة الخارجية الروسية حول الاتفاق المحتمل وانطلاق العملية السياسية وطبيعة المفاوضات والحوار والتفاهمات القائمة بينهم وبين الأميركان، قد طرحنا وجهة نظرنا بكل وضوح وصراحة. نحن في مؤتمر القاهرة لا نقبل بأي شكل من الأشكال بأن تقع الدولة السورية في يد الجماعات الإرهابية الإسلامية المتطرفة بأي حال من الأحوال، فنحن نريد دولة ديمقراطية مدنية باختصار شديد، ولكن نحن لا نعتقد أن الحل بالنسبة لسوريا هو المحافظة على نظام استبدادي وقمعي، ولا نعتقد أبدًا أن هناك حلاً عسكريًا سوف ينهي هذه الأزمة، بل هناك حل سياسي ينهي هذه المسألة، وعندما نتمكن من الحل السياسي فسوف يصبح أي حل عمل عسكري هو عمل مشروع، لأنه عندما يكون هناك حل سياسي منصف لغالبية السوريين يكون هناك فارس حقيقي بين من يريد الدولة والوطن ومن يعمل لصالح أجندات خارجية أو أجندات عابرة للحدود، وبالتالي في هذه اللحظة يصبح كل من يعمل في هذه السبيل خارج الدولة السورية غير شرعي، وقتاله مسألة وطنية، دون هذا الحل السياسي الذي يعيد ترتيب الأوراق ويعيد الفارس في سوريا ويعيد التواصل بشكل وطني سوري لا نعتقد أن هناك أي أفق، وبالتالي نحن نقول كما قلنا في وثائق المعارضة إننا قدمنا تصورات للحل السياسي هي شديدة الالتصاق بالوثائق الدولية. نحن نريد الشرعية الدولية ونؤيد ما اتفق عليه العالم، والمجتمع الدولي بدأ من تفاهمات جنيف وفيها القرار 52524 مرورًا باتفاقيات فيينا 1 و2، فنحن نؤيد كل ذلك، نؤيد العملية السياسية ونطالب المجتمع الدولي بوضع يده في يد القوى الوطنية السورية من أجل تطبيق ذلك على أرض الواقع.
* هل ترى أن هذه التحركات تأتي بنتيجة؟
- حتى الآن لم تأتِ بنتيجة، ولكن يجب أن نفهم أن ما يحدث في سوريا هي حرب ليست بين السوريين فقط، وإنما هي حرب إقليمية ودولية، ونفهم أن من يتصدر المشهد الآن على الأقل إعلاميًا هم النظام والجماعات المتطرفة والميليشيات غير السورية الموجودة في كل مكان في الأراضي السورية، ومصلحة كل هؤلاء في اختفاء الصوت الوطني السوري، ونحن لا نريد لهم أن يحققوا هذه المصلحة، والإنجاز الذي نحققه حتى الآن على تواضعه جيد؛ بأننا نريد أن يكون الصوت الوطني السوري الذي يؤمن بالدولة ويؤمن بالشرعية ويؤمن بالديمقراطية والعدالة وحقوق الجميع في دولة المواطنة مسموعًا، وهو أهم شيء. إنه غير عنفي لا يدعو إلى القتال أو الحرب، وإنما يدعو إلى مشروع سياسي وطني سوري، يقوم على مبادئ الدولة الحديثة فقط، فهذا في حد ذاته واجب مقدس ونحن نعمل من أجله. ونعتقد أيضًا أنه يومًا ما (قد يكون بعد يوم أو بعد سنة، وأتمنى بأن لا يطول) فإن هذا العالم سوف يعود إلى رشده، ويستيقظ فيه الضمير وشيء من الأخلاق والإنسانية ويرحم سوريا ويرحم السوريين من هذه الحرب الإقليمية والدولية.
* أين أنت من السينما؟
- وأين السينما الآن؟! السينما أصبحت في حالة ركود في الوطن العربي ولم تعد صناعة السينما كما كانت، والسينما في مصر تدار بطريقة معينة ولها ناسها الذين يعملون بها بشكل كبير، بعض الناس يحبها والبعض الآخر لا تلقى رضاه، وكان لدي منذ فترة مشروع سينما لفيلم كبير ولكنه تضارب مع المسلسل فاعتذرت عنه، أما بشكل عام فأنا لم يُعرض عليّ تقديم أدوار في السينما، لكن الدور الذي تمنيت تقديمه دور المثلي لخالد الصاوي في فيلم «عمارة يعقوبيان» فقد كان دورًا مميزا وأعجبني كثيرًا في الفيلم، وقد قام به الصاوي بشكل عبقري ومتميز.



العازف الإسباني راؤول بييلا: الموسيقى وسيلة للتفاهم بين الشعوب

يقول بييلا إن إسبانيا تمتلك تقاليد موسيقية متعددة تمتد عبر مناطقها المختلفة (الشرق الأوسط)
يقول بييلا إن إسبانيا تمتلك تقاليد موسيقية متعددة تمتد عبر مناطقها المختلفة (الشرق الأوسط)
TT

العازف الإسباني راؤول بييلا: الموسيقى وسيلة للتفاهم بين الشعوب

يقول بييلا إن إسبانيا تمتلك تقاليد موسيقية متعددة تمتد عبر مناطقها المختلفة (الشرق الأوسط)
يقول بييلا إن إسبانيا تمتلك تقاليد موسيقية متعددة تمتد عبر مناطقها المختلفة (الشرق الأوسط)

قال عازف الغيتار الإسباني راؤول بييلا إن الموسيقى كانت دائماً إحدى أكثر الوسائل قدرة على جمع البشر رغم اختلاف لغاتهم وثقافاتهم، لأنها تخاطب الجانب الإنساني المشترك بينهم قبل أي شيء آخر، مؤكداً أن قوة الفن تكمن في قدرته على بناء جسور الحوار والتفاهم بين الشعوب.

وزار بييلا القاهرة، أخيراً، للمشاركة في احتفالات الذكرى الـ150 لميلاد الموسيقار الإسباني مانويل دي فايا، أحد أبرز أعلام الموسيقى الإسبانية في القرن العشرين، وذلك من خلال سلسلة من الحفلات والأنشطة الثقافية نظمتها السفارة الإسبانية في مصر، ليقدم الموسيقي الإسباني خلال الزيارة مختارات من العمل الشهير «الحب الساحر»، إلى جانب ورشة عمل متخصصة لطلاب الموسيقى وعازفي الغيتار الشباب بأكاديمية الفنون المصرية.

راؤول بييلا خلال إحدى البروفات (حسابه على {فيسبوك})

وتحمل هذه الفعاليات بعداً خاصاً بالنسبة إلى العازف الإسباني الذي يرى في دي فايا واحداً من أهم الشخصيات التي ساهمت في صياغة الهوية الموسيقية الحديثة لإسبانيا، مؤكداً أن إرث المؤلف الإسباني لا يزال حياً حتى اليوم لكونه نجح في الوصول إلى معادلة فنية نادرة جمعت بين احترام الجذور والانفتاح على الحداثة، وهي معادلة ما زالت تلهم أجيالاً متعاقبة من الموسيقيين.

وقال بييلا لـ«الشرق الأوسط» إن موسيقى «دي فايا» تمكنت من الحفاظ على حضورها العالمي لأنها لم تكتفِ باستحضار التقاليد الموسيقية الإسبانية، بل أعادت صياغتها ضمن رؤية إبداعية جديدة، فاستطاع أن يستخلص جوهر الثقافة الموسيقية لبلاده ويحوله إلى لغة فنية ذات طابع عالمي، الأمر الذي جعل أعماله تتجاوز الحدود الجغرافية والثقافية وتصل إلى جمهور واسع في مختلف أنحاء العالم.

وأشار إلى أن أهميته لا تكمن فقط في القيمة الفنية لأعماله، بل أيضاً في الدور الذي لعبه في إعادة الموسيقى الإسبانية إلى موقع متقدم على الساحة الدولية، فبعد قرون من هيمنة مدارس موسيقية أوروبية أخرى، تمكن دي فايا من تقديم صوت إسباني مميز وجد مكانه بين أهم التجارب الموسيقية في القرن العشرين.

برأيه أن فهم الظروف التي أحاطت بالمؤلف أثناء كتابة العمل تمنح الموسيقي قدرة أكبر على بناء علاقة حقيقية مع النص الموسيقي (الشرق الأوسط)

وحمل بييلا معه إلى القاهرة مشروعاً فنياً يسعى من خلاله إلى إلقاء الضوء على جانب مختلف من عالم دي فايا الموسيقي، عبر تقديم مختارات من «الحب الساحر»، أحد أشهر أعمال المؤلف الإسباني وأكثرها ارتباطاً بالمخيلة الفنية الإسبانية، معتبراً أن هذا العمل يشكل نموذجاً مثالياً لفهم رؤية دي فايا الفنية، لكونه يجمع بين العناصر الشعبية والبناء الموسيقي الحديث في صيغة متماسكة ومؤثرة.

وأضاف أن اختياره لهذه المقطوعات تحديداً جاء لسبب فني خاص، يتمثل في أن الجمهور لا يسمعها كثيراً على آلة الغيتار، رغم أن تأثير هذه الآلة حاضر بقوة في روح العمل، لافتا إلى أن «الحب الساحر» كتب للأوركسترا، لكنه يحمل في داخله الكثير من خصائص الغيتار التعبيرية والإيقاعية، وهو ما رغب في إبرازه خلال حفلاته بالقاهرة.

ويرى بييلا أن تقديم أعمال كلاسيكية شهيرة لا يعني الاكتفاء بإعادة إنتاجها كما عرفها الجمهور من قبل، بل يتطلب البحث عن زوايا جديدة تسمح بإعادة اكتشافها مؤكداً أن مهمة الفنان لا تقتصر على الحفاظ على التراث الموسيقي، وإنما تشمل أيضاً تقديم رؤى معاصرة تساعد على إبقائه حياً وقادراً على التواصل مع الأجيال الجديدة.

يجمع بييلا بين العمل الفني والبحث الأكاديمي والتدريس (الشرق الأوسط)

وتشكل هذه الفكرة جزءاً أساسياً من فلسفته الفنية، إذ يعتقد أن الموسيقى لا يمكن أن تستمر إذا تحولت إلى مجرد مادة محفوظة داخل الكتب أو قاعات الأرشيف، مشيراً إلى أن الأعمال الكبرى تظل حية لأنها تسمح بإعادة قراءتها باستمرار، ولأن كل جيل يجد فيها معاني جديدة تتوافق مع تجربته الخاصة.

ولا يقتصر اهتمام بييلا على الأداء الموسيقي فقط، فهو يجمع بين العمل الفني والبحث الأكاديمي والتدريس، وهي مجالات يعدّها مترابطة ومتكاملة، مؤكداً أن دراسة التاريخ وعلم الموسيقى لعبت دوراً محورياً في تشكيل رؤيته للأعمال التي يؤديها، لكون فهم السياق الثقافي والفكري لأي عمل موسيقي يساعد على تقديمه بصورة أكثر عمقاً وإقناعاً.

وأوضح أن الأداء الموسيقي الحديث لم يعد قائماً على المهارة التقنية وحدها، بل أصبح يتطلب فهماً شاملاً للعالم الذي نشأت فيه الأعمال الموسيقية، مشيراً إلى أن المؤدي لا يكتفي اليوم بقراءة النوتة الموسيقية، وإنما يحاول أيضاً فهم الظروف الاجتماعية والثقافية والفكرية التي أحاطت بالمؤلف في أثناء كتابة العمل.

ويعتقد أن «هذه المعرفة تمنح الموسيقي قدرة أكبر على بناء علاقة حقيقية مع النص الموسيقي، وتساعده في نقل أبعاده الإنسانية والفكرية إلى الجمهور، بدلاً من الاكتفاء بتقديم قراءة تقنية بحتة».

«الحب الساحر» كُتب للأوركسترا لكنه يحمل في داخله الكثير من خصائص الغيتار التعبيرية والإيقاعية

راؤول بييلا

وخلال مسيرة امتدت لأكثر من خمسة وعشرين عاماً، قدم بييلا حفلات في نحو عشرين دولة موزعة على أربع قارات، وهي تجربة يعدّها من أهم العناصر التي ساهمت في تشكيل شخصيته الفنية، معتبراً أن السفر والعمل في بيئات ثقافية مختلفة أتاحا له فرصة اكتشاف طرق متعددة لفهم الموسيقى والتفاعل معها.

وتطرق راؤول بييلا إلى الصورة النمطية التي يحملها بعض الجمهور الدولي عن الثقافة الإسبانية، مؤكداً أن «كثيرين يربطون الموسيقى الإسبانية بالفلامنكو وحده لكونه يمثل بالفعل جزءاً مهماً من التراث الإسباني، لكنه لا يعكس سوى جانب واحد من مشهد موسيقي شديد التنوع والثراء».

وأضاف أن «إسبانيا تمتلك تقاليد موسيقية متعددة تمتد عبر مناطقها المختلفة، إلى جانب تراث كلاسيكي غني ازدهر خلال مراحل تاريخية متنوعة، بدءاً من عصر النهضة وصولاً إلى القرن العشرين الذي شهد بروز أسماء كبيرة مثل مانويل دي فايا».

وفي ظل التحولات التي يشهدها العالم اليوم، يرى بييلا أن الموسيقى الكلاسيكية قادرة على الحفاظ على مكانتها إذا أحسنت الاستفادة من الوسائل الرقمية الجديدة، مؤكداً أن المنصات الإلكترونية ووسائل التواصل الاجتماعي تتيح فرصاً مهمة للوصول إلى جمهور جديد، خصوصاً بين الشباب.


عزيز عبدو: على الفنان إحاطة نفسه بأشخاص ينبّهونه إلى أخطائه

يحضر عبدو لأغانٍ جديدة باللهجة اللبنانية (اليان الحاج)
يحضر عبدو لأغانٍ جديدة باللهجة اللبنانية (اليان الحاج)
TT

عزيز عبدو: على الفنان إحاطة نفسه بأشخاص ينبّهونه إلى أخطائه

يحضر عبدو لأغانٍ جديدة باللهجة اللبنانية (اليان الحاج)
يحضر عبدو لأغانٍ جديدة باللهجة اللبنانية (اليان الحاج)

رغم انتمائه إلى جيل الفنانين الشباب، يحرص المغني عزيز عبدو على تقديم عمل متكامل يخاطب مختلف الفئات العمرية؛ فلم ينجرف يوماً وراء الترندات الرائجة أو الأغنية التجارية السريعة. كما لم تغرّه معايير مواقع التواصل الاجتماعي في صناعة أعماله الفنية. وفي كل عمل يقدّمه يبرز حرصه على انتقاء الكلمة الراقية واللحن المتقن، مبتعداً عن المفردات المبتذلة والألحان التي تفتقر إلى الجاذبية. وأخيراً أطلق أغنيته الجديدة «في القلب» بإيقاعات الـ«لاتين بوب»، وصوّرها تحت إدارة المخرجة فرح علامة التي أضفت عليها أجواءً مفعمة بالفرح والطاقة الإيجابية.

ويقول في حديث لـ«الشرق الأوسط»: «صحيح أنني من الفنانين الشباب، لكنني أنتمي إلى المدرسة الفنية القديمة. لذلك أتمسّك بتقديم العمل الأصيل على مستوى الكلمة واللحن، وأتعامل مع خياراتي الفنية بكثير من التأنّي».

ويروي في سياق حديثه كيف وُلدت أغنية «في القلب» بشعر ولحن ثنائيين. فشارك بكتابتها كل من تامر حسين ومُصطفى ناصر، ولحّنها عمر مُصطفى بمُشاركة شادي حسن، في حين تولّى التوزيع الموسيقيّ سليمان دميان، في خلطة موسيقيّة جمعت بين الإحساس العصريّ والطابع الإيقاعيّ الشبابيّ.

صوّر كليب أغنيته الجديدة {في القلب} تحت إدارة المخرجة فرح علامة (اليان الحاج)

ويضيف: «كنا في جلسة تجمعنا معاً في مصر مع ملحنَي وكاتبَي العمل. وراودتني فكرة تقديم أغنية يشارك فيها جميع الموجودين، فوُلدت (في القلب) التي أعدّها أغنية جميلة قلباً وقالباً».

منذ بداياته الفنية، طبع مشوار عزيز عبدو الغنائي صورة شبابية نابضة، وترجمها بألحان تنبع من موسيقى الـ«لاتين بوب»، فصارت تلازمه كهوية غنائية طغت على أغانيه عامة. فلماذا قام بهذا الخيار؟ يردّ: «منذ إصداري في عام 2004 أغنية (جو جنون) اتخذت هذا النوع من الموسيقى كبصمة فنية لي. فوجدتها تشبهني بطاقتها الفرحة ووقعها الإيجابي على الناس. فعندما أغني أبحث عما يمثّل شخصيتي. فالغناء ليس تمثيلاً، بل صورة تعكس شخصية صاحبها. ولذلك عندما ألتقي بأحدهم يسر لي فوراً أنني أشبه أغنياتي، وهو أمر يسعدني. فأنا بعيد كل البعد عن المزاج الدرامي وأجواء النكد. وأحب أن أنثر حولي طاقة تحيي حب الحياة».

أخيراً، أصدر عزيز عبدو عدة أغانٍ جديدة، ولكن باللهجة المصرية، فهل يتّخذ هذا الخط مساراً له؟ يوضح: «مصر ركني المفضل لصناعة أغنياتي، وصدف أن ركزت على اللهجة المصرية، ولا سيما أن لديّ جمهوراً عريضاً فيها. ولكنني بالطبع لا أنوي حصر أغانيّ بهذه اللهجة، وحالياً أحضّر لأغانٍ باللبنانية بالتعاون مع ملحنين وشعراء محليين. وقد يكون بينهم زياد برجي وهشام بولس ومنير بوعساف وأحمد ماضي وعلي المولى وغيرهم. فالصورة لم تتضح بعد تماماً، وأنا متحمس جداً لهذه الخطوة».

برأي عبدو أن الكليب لم يفقد أهميته لأن الجمهور يحب أن يشاهد الفنان وهو يؤدي أغنيته (اليان الحاج)

ويشير إلى أنه يعتزم إصدار باقته الغنائية اللبنانية بعد شهر رمضان المقبل، لافتاً إلى أنه يصوّر حالياً ثلاث أغنيات باللهجة المصرية في تركيا، ما يدفعه إلى التريّث في طرح أعمال جديدة خلال الفترة المقبلة.

ويؤكد عزيز عبدو أن صناعة الفن اليوم باتت أكثر صعوبة مما كانت عليه في السابق. ويقول: «يتطلب العمل الفني ميزانيات كبيرة، وأحياناً تصل تكلفة تنفيذ أغنية واحدة إلى نحو 35 ألف دولار. لكن الأهم يبقى عملية التسويق المرافقة للإصدار، فمهما توافرت في الأغنية عناصر فنية جيدة، يظل التسويق عاملاً أساسياً في نجاحها».

وعن الكليبات المصوّرة، تسأله «الشرق الأوسط» عمّا إذا كانت لا تزال تشكّل عنصراً أساسياً يرافق الإصدارات الغنائية، فيجيب: «نحن نعيش في عصر الصورة والصوت، ولذلك لم تتراجع أهمية الكليب يوماً. فهو يفرض نفسه على أي عمل غنائي؛ لأن الجمهور يحب أن يشاهد الفنان وهو يؤدي أغنيته. وأعتبر الكليب قيمة مضافة للأغنية، لا سيما أنني أتعامل مع كل عمل أقدّمه على أنه مشروع نجاح، أو ما يُعرف بـ(هيت)».

لوحظ اتجاه عدد من الفنانين أخيراً إلى تقديم أغانٍ ترتكز على جمل موسيقية معروفة مع إدخال تعديلات طفيفة عليها، فهل يخشى الوقوع في هذا الفخ؟ يجيب: «على الفنان أن يعرف جيداً أين تكمن مصلحته الفنية، وأن يتعامل مع مسيرته بموضوعية. وتزداد المشكلة عندما يغيب من يمكنهم تنبيهه إلى الأخطاء التي قد يرتكبها. وهي مهمة تقع غالباً على عاتق مدير الأعمال. وأعتقد أن غياب هذا النوع من الأشخاص عن محيط الفنان قد يوقعه في أكثر من مطبّ».

صناعة الفن اليوم باتت أكثر صعوبة... والتسويق عامل أساسي في نجاحها

عزيز عبدو

ويملك بعض الفنانين المخضرمين هاجس مواكبة الأجيال الجديدة واستقطابها، فيقدّمون أعمالاً لا تشبه أعمارهم أو هويتهم الفنية. وعن رأيه في هذا التوجه يقول: «لا أعتقد أن هذه المقاربة تقود بالضرورة إلى النتائج المرجوة. فالنضج الفني لا يبرر تقديم أعمال ناقصة أو متكلّفة فقط لإرضاء جيل الشباب. كيف يمكن لفنان أن يقنع هذا الجيل بأنه يشبهه وهو يكبره بثلاثة أضعاف العمر؟ ولماذا عليه أن يتخلى عن مستواه في الكلمة واللحن من أجل اللحاق بموضة عابرة؟ لكل جيل خصوصيته؛ ولذلك يجب الحذر من الوقوع في هاجس ملاحقة الشباب على حساب الهوية الفنية».

ويشيد في هذا السياق بالفنان عمرو دياب، معتبراً أنه النموذج الأبرز عربياً في القدرة على مواكبة الأجيال من دون التفريط في أسلوبه الفني. ويقول: «عمرو دياب هو مثلي الأعلى منذ الصغر. فالفن مسؤولية كبيرة، وقد عرف كيف يحافظ على نجاحه من دون أن يقع في الأخطاء. طوّر نفسه باستمرار، لكنه لم يتخلَّ عن هويته، فكان الجيل الجديد هو من لحق به بشكل طبيعي. وفي النهاية، الفنان الذكي والكريم على مهنته هو الذي يعرف كيف يستمر».

وعمّا إذا كان يؤمن بوجود تاريخ صلاحية للفنان، يختم قائلاً: «ما دام الفنان قادراً على العطاء ومستعداً للاستثمار في فنه، فإنه قادر على الاستمرار بجدارة. وفي المقابل، لا بد أن يمتلك أيضاً الحس والقدرة على الانسحاب في التوقيت المناسب، تماماً كما يفعل كبار نجوم كرة القدم».


مروة ناجي لـ«الشرق الأوسط»: أغنيات «أم كلثوم» تمنحني الأمان

تُصدر ناجي خلال أيام أغنية رومانسية بعنوان {حبني على كيفك} (حسابها على {فيسبوك})
تُصدر ناجي خلال أيام أغنية رومانسية بعنوان {حبني على كيفك} (حسابها على {فيسبوك})
TT

مروة ناجي لـ«الشرق الأوسط»: أغنيات «أم كلثوم» تمنحني الأمان

تُصدر ناجي خلال أيام أغنية رومانسية بعنوان {حبني على كيفك} (حسابها على {فيسبوك})
تُصدر ناجي خلال أيام أغنية رومانسية بعنوان {حبني على كيفك} (حسابها على {فيسبوك})

قالت المطربة المصرية مروة ناجي إن حفل «ملكات الغناء العربي» الذي شاركت به بالقاهرة، كان بمنزلة «ليلة استثنائية»، تعانق فيه المكان المُبهر بأغنيات التراث العربي والجمهور الذي جاء في أجمل حالاته، وأكدت في حوارها مع «الشرق الأوسط» أن أم كلثوم هي منطقة الأمان بالنسبة لها في حفلاتها، وأن أغنيات التُراث تعد جزءاً لا يتجزأ من تكوينها بوصفها مطربة، كاشفة عن طرحها أغنيةً جديدة بجانب طرح ألبومها الغنائي الأول خلال الصيف الحالي، واستعدادها لحفل مهرجان «موازين» بالمغرب الذي تشارك به للمرة الثانية.

مروة ارتبط صوتها بأغنيات التراث (حسابها على {فيسبوك})

وكان حفل «Queens» الذي أُقيم قبل أيام بقصر عابدين التاريخي بالقاهرة، قد جمع بين مروة ناجي والمطربة اللبنانية عبير نعمة والمطربة المصرية هايدي موسى، حيث قدمن أغنيات لملكات الغناء العربي: أم كلثوم وفيروز ووردة وليلى مراد وأسمهان ونجاة وشادية وفايزة أحمد، ورفع الحفل لافتة كامل العدد بحضور جمهور من مصر ودول عربية.

وكشفت مروة ناجي عن أن الحفل أقامته واحدة من كبريات الشركات المصرية المتخصصة، واختارت أن تقدمه لأهم ملكات الغناء العربي في تراثنا، وهن فعلاً ملكات، واختصت المطربة عبير نعمة بتقديم أغنيات الملكات اللبنانيات، وقدمت ناجي أغنيات لأم كلثوم ووردة وشادية ونجاة، فيما قدمت هايدي موسى بقية الأغاني لملكات الغناء المصريات، وقام المايسترو جورج قلتة بعمل توزيع أوركسترالي جديد للأغنيات، خصيصاً للحفل، كما قام بقيادة الأوركسترا.

تؤكد ناجي أن أغنيات أم كلثوم تمثل منطقة الأمان في حفلاتها (حسابها على {فيسبوك})

وتروي مروة: «منذ بدأنا بروفات الحفل وأنا سعيدة بسماعي موسيقى رائعة، لكن البروفة النهائية كانت في قصر عابدين الذي كنت أدخله لأول مرة لتلتقط عيني التفاصيل؛ مثل علم مصر القديم المحفور في كل مكان بالقصر، والزخارف الذهبية، وحرف F الذي يرمز لاسم الملك فاروق».

وبدأت مروة فقرتها بغناء أجمل مقتطفات لأغنيات سيدة الغناء العربي ومن بينها «أنت عمري»، و«ألف ليلة وليلة»، وتقول عن هذه البداية: أم كلثوم بالنسبة لي منطقة أمان في حفلاتي، وأغنياتها بمثابة «كارت مضمون»؛ لأن الجمهور يحب سماعها، ولا شك أن المشاركة بحفل كبير ومهم كهذا يصاحبه قدر من القلق والتوتر، وأم كلثوم تمنحني الأمان فهي مدرستي الأولى والأخيرة.

تنوي مروة إصدار ألبوم غنائي هذا الصيف (حسابها على {فيسبوك})

وقدمت مروة للمطربة الكبيرة نجاة أغنية «أما براوة» التي تجاوب معها الجمهور بشكل كبير، كما شدت بأغنية «بحلم معاك» التي قدمتها بتوزيع جديد وهي أغنية كما تقول مروة، «ناعمة» و«حالمة» واستقبلها الجمهور بشكل رائع، وتلفت إلى أن المطربة الكبيرة نجاة تجمع في صوتها بين بساطة وحنو عبد الحليم حافظ والمدرسة الطربية الأصيلة والتكنيك القوي للموسيقار محمد عبد الوهاب.

كما قدمت لوردة أغنيتي «حرمت أحبك»، و«حكايتي مع الزمان»، وعدّت الأولى من أنجح الأغنيات التي تجاوب معها الجمهور بالحفل، كما غنت لشادية «أقوى من الزمان»، قائلة هذه الأغنية من أقرب الأغنيات لقلبي، وهي أغنية وطنية تتميز بإبراز تكنيك شادية المختلف عن كل المطربات.

وترى مروة أن جمال المسرح يكمن في رد فعل الجمهور، وتقول: «لحظة دخولي المسرح وفي كل ثانية تمر عليّ والجمهور يتفاعل أتفاعل معه بشكل أكبر في رد فعل به تواصل وإيجابية، خلاف أي أغنية أسجلها»، مؤكدة أن الغناء المباشر يكون أجمل من أي شيء مسجل.

تُحضر مروة ناجي للمشاركة بمهرجان {موازين} بالمغرب (حسابها على {فيسبوك})

لا ترى ناجي تقديمها لأغاني التراث مرحلة وستنتهي في مسيرتها، مؤكدة أن التراث جزء منها، وأن بداية معرفتها بالجمهور كانت من خلال أغاني التراث، وأنها لا تستطيع الاستغناء عنه، هذه الأغنيات تمثل مدرسة في الأداء، فكلما غنيتها اكتشفت جديداً بها، سواء في «عُربة» أو «تكنيك» أو «إحساس المطرب».

وخلال أيام تُصدر ناجي أغنية جديدة بعنوان «حبني على كيفك»، وهي أغنية رومانسية من كلمات أحمد المالكي، وألحان محمدي محمد محمدي، وتوزيع أحمد إمام، كما تنوي إصدار ألبوم غنائي هذا الصيف.

روعة المسرح تكمن في رد فعل الجمهور... والغناء المباشر أجمل من أي شيء مُسجل

مروة ناجي

ولفتت مروة ناجي الأنظار بغنائها أغنية «قال جاني بعد يومين» لسميرة سعيد عبر برنامج «أبلة فاهيتا»، وقالت إن هذه الأغنية تلمسني منذ طفولتي، وحينما جئت من الإسكندرية كنت من المحظوظين الذين تربوا على يد الموسيقار الكبير جمال سلامة، وهو ملحن الأغنية، من هنا بدأ تعلقي بها، كما أنني من عشاق صوت سميرة سعيد.

وقدمت ناجي أعمالاً مسرحية عدة، جمعت فيها بين الغناء والتمثيل، وتقول عن ذلك: «لقد أخذ مني المسرح خمس سنوات متتالية ابتعدت فيها عن الحفلات والأغاني، وقدمت عدة عروض منها (بحلم يا مصر) مع الفنان علي الحجار، (سيرة الحب) في ذكرى بليغ حمدي، (أيوب وناعسة)، (ألمظ وعبده الحامولي) مع وائل الفشني، وقد أعطاني المسرح مرونة في الحركة بصفتي مغنية على المسرح، لكنني أحببت أن أكون موجودة أكثر بأغنياتي وحفلاتي داخل وخارج مصر.

وتشارك مروة ناجي، الشهر المقبل، بمهرجان «موازين» بالمغرب، حيث تُعد لبرنامج خاص للجمهور المغربي الذي تصفه بأنه جمهور مثقف غنائياً ويحفظ أغاني التراث، لافتة إلى مشاركتها، العام الماضي، بمهرجان «تيميتار»، وقيامها بجولة غنائية قدمت خلالها أربع حفلات في عدة ولايات مغربية.